28 septembre 2009
Ganchillo en el Armario

Estoy reponiendo.....todo lo que tenia que "aparcar" durante semanas por las obras en casa. Aqui mi antiguo armario que guarda la cristaleria. Recien lavado querria enseñaros algunas puntillas de crochet que hice hace bastante tiempo ya. Normalmente decoran el interior del armario, los vasos puestos encima de la tela.

Einpacken, aufbewahren, auspacken und zwischendurch waschen, reparieren etc........langsam habe ich die Nase voll von den Umbauarbeiten im Haus und vom Versuch gleichzeitig im Haus zu LEBEN (Staub ist UEBERALL!!!)! Gerade bin ich in der Kueche mit Einraeumen beschaeftigt. Ich wollte euch gerne mal meine Haekelspitzen aus dem alten Geschirrschrank zeigen....gehaekelt vor vielen Jahren....normalerweise stehen unsere Glaeser auf diesen Stoffbahnen, die Haekelspitzen haengen ueber die Kante der Einlegebretter.

25 septembre 2009
Para Jorge, recien nacido

Un regalo (idea de Frimousse) para Jorge, recien nacido y ya taaaaan guapo! Bienvenido al mundo Jorge!

Ein kleines Geschenk (nach einer Idee von Frimousse) fuer den gerade geborenen Jorge, also Georg oder "Schorschi"......
21 septembre 2009
Cambiar Aguja por Destornillador

Esta semana toca cocina.....ya tengo preparado los pies y los muebles base (hoy viene el pintor para terminar las paredes). El carpintero me ayuda en montaje y nivelacion y despues sigo sola con los detalles. Espero estreñar cocina nueva el viernes. A ver si es verdad........

Schraubenzieher statt Stickrahmen - diese Woche montiere ich meine Kueche. Moebelbasis und Beine sind schon vorbereitet. Ein Schreiner macht die Grundmontage und das Nivellieren und ich den Rest. Mal sehen, ob ich Ende der Woche in der neuen Kueche schon kochen kann.......
18 septembre 2009
Cumpleaños con Revontuli!

SORPRESA!!!
Feliz cumpleaños Chrisi! Espero que el Revontuli de "almendras tostadas" de Zauberball ha llegado puntualmente....olvide hacer fotos, podrias hacerlos tu? Gracias!

Ueberraschung!
Alles Gute zum Geburtstag Chrisi! Ich hoffe, der Zauberballrevontuli haelt dich schoen warm......ich habe leider kein Foto davon gemacht, vielleicht koenntest du??? Dankeschoen!!
15 septembre 2009
Ainsi vont les vagues......

Pues asi sigo.....con la mano dañada, bordando con el bastidor pequeño. Aqui un diseño muy antiguo, un UFO terminado, IsaV para HippolyteCoco.
Das mache ich also gerade, sticken mit kleinem Stickrahmen, zu mehr reicht es gerade nicht......hier ein fertiges UFO, Isabelle Vautier fuer Hippolyte Coco.
10 septembre 2009
Revontuli de lana para calcetines

Hace tiempo empezamos un KAL Revontuli en LPAknits. Mientras las chicas se sumergieron en sus Zauberball y Kauni, Ana y yo sacamos mis restos de lana para calcetines. Yo me quede con los azules y Ana con todos los colores. El resultado es espectacular, ese patron es ideal para gastar restos de lana.....pueden ver mas Revontulis canarios aqui.
Vor einiger Zeit haben wir mit LasPalmasknits einen KAL Revontuli angefangen. Die Meisten stricken mit Zauberbaellen, aber Ana und ich haben meine Restekiste geleert. Hier seht ihr unsere beiden Revontulis, nur mit Sockenwollresten gestrickt. Mir gefallen beide sehr gut. Der blaue ist etwas gedeckter, der von Ana mexikanisch bunt.

El Revontuli es mi ultimo laborde tejer por bastante tiempo. Poco despues de terminarlo me mordio mi perra (sin querer!) y hasta ahora aun no puedo tejer mas que media hora. Un tendon en la mano izquierda sigue protestando y tarda mucho en recuperarse. Puedo mantener un bastidor pequeño......pero nada mas.
Tja, dieser Revontuli war dann das letzte Strickteil im Sommer, denn dann war meine linke Hand nicht mehr zu gebrauchen. Ein Hundebiss (von meinem eigenen Hund), der mir immer noch zu schaffen macht. Eine Sehne braucht ziemlich lange, bis sie sich erholt. Bis jetzt kann ich ueber laengere Zeit nur einen kleinen Stickrahmen halten.

09 septembre 2009
Intercambio Bolillos - Calcetines

Una señora mayor me hizo una alegria enorme de regalarme el equipo de encaje de bolillos de su madre. Este regalo para mi es muy especial, estoy muy, muy agradecida! Si se fijen en la foto, las madejas de hilo aun llevan el precio........3 Pesetas! Espero, que los calcetines hecho para ella le vienen bien en invierno...

Kloeppel-Socken-Tausch
Eine aeltere Dame hat mir die Kloeppelsachen ihrer Mutter geschenkt. Fuer mich ist das etwas ganz besonderes, wertvolles! Auf dem Garn kann man noch den Preis von damals erkennen, 3 Peseten, das sind heute wohl ca. 1 cent. Ich hoffe, ihr gefallen die neuen Wintersocken......
08 septembre 2009
Caminata-Romeria a Teror

(Markierung des Pilgerwegs)
Cada año en estas fechas los canarios estan de romeria a ver a la virgen en Teror, nosotros tambien nos apuntamos, mas bien en plan caminata y vivir el ambiente. Este año subimos y bajamos la montaña que esta entre Sta.Brigida, nuestro pueblo y Teror. Son 2 horas de subir y apenas 1 hora en bajar. Salimos de casa a las 17.30 ayer tarde, llegamos a Teror a punto de anochecer y volvimos en guagua por Las Palmas, de vuelta en casa a medianoche.

Nuestro pueblo, Santa Brigida / unser Dorf
Jedes Jahr an diesen Tagen wallfahrten die Kanarier zur hl.Maria von Teror. Wir gingen gestern abend gegen 17.30 von zu Hause los und kamen nach ca. 3 Stunden Wanderung (bergauf-bergab, ca. 400m Hoehenunterschied) am Pilgerort an. Mit dem Bus (an diesen Tagen faehrt alle 5 Minuten einer, Tag und Nacht!) ging es zurueck nach Las Palmas und gegen Mitternacht waren wir wieder zu Hause.
Personajes estraños en el camino../ Rare Gestalten saeumten den Weg....

1/3 del camino, nuestra casa esta en el fondo / nach 1/3 des Weges, wir wohnen in einem der Haeuser im Hintergrund

Hay muchisimas moras este año, muchas son maduras ya y grandes! / Dieses Jahr gibt es sehr viele Brombeeren und sie werden sogar reif!

Casa en la montaña, a mitad del camino empezo a lloviznar.../ Ein Haus in den Bergen, auf halbem Weg begann es leicht zu nieseln.

Despues de tanto caminar el primer trago laargo de cerveza fria, el bocadillo de chorizo y de postre un pan de huevo.......me encanta! / Dann die Belohnung am Ende, Wurst- und Kaesebrot, ein grosser Schluck kuehles Bier und ein Zuckerbrot....

07 septembre 2009
Calcetines de Cumplir Años

Una señorita muy simpatica cumplio 1 año en agosto. Para acompañarla en sus primeros pasos teji un par de calcetines, el dibujo de la pierna es "derecha torcida - izquierda"...
Eine kleine Dame ist im August 1 Jahr alt geworden. Hier sind ihre neuen Soeckchen, die sie bei ihren ersten Schritten begleiten werden. Der Schaft ist rechts verdreht gestrickt.
05 septembre 2009
Collar-Brazalete de Restos de Asas....

Hace tiempo hice un bolso en Patchwork-Knitting y lo que me sobraba de las asas lo guarde........este verano me ocurrio una idea para aquellos restos. Con agujas de feltrar trabaje bien las fibras hasta conseguir un rulo bien redondo y cerrado. Un poco de adorno cosido alrededor y alli esta un collar y un brazalete......ya saben que me encantan esas "joyas caseras" un poco "chifladas" (eso suele decirme cierta amiga.....;-)....y tiene razon).

Von einer gestrickfilzten Tasche hatte ich noch Henkelreste (ich kann ja nie etwas textiles wegwerfen....) und diesen Sommer bekam ich diese Reste wieder in die Finger. Ich habe mit Filznadeln eine feste Rolle gefilzt und dann mit ein paar Perlen dekoriert. (Der Schutt auf dem Foto, das sind uebrigens die Reste meiner Kueche...)
